home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Freelog 115 / FreelogNo115-MaiJuin2013.iso / Internet / Free Download Manager / fdminst.exe / {app} / Language / pt_PT.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2012-08-12  |  70.9 KB  |  1,770 lines

  1. ; This is a language file
  2. ; You can translate it into your native language
  3. ; To do this, follow instructions:
  4. ; - PLEASE make sure FDM hasn't already been translated into your language 
  5. ;   You should go to FDM web site (http://freedownloadmanager.org) and 
  6. ;   check the list of available languages
  7. ;   or e-mail to support@freedownloadmanager.org
  8. ; - copy this language file to xxx.lng, where xxx is the reduced name 
  9. ;   of your language. For English it is eng
  10. ; - translate all strings of xxx.lng into your language
  11. ; - send the translated file to support@freedownloadmanager.org 
  12. ;
  13. ;
  14. ;
  15. ; Translator - Carlos Lopes (June/2011)
  16. ; FDM Version 3.8 Beta 2 build 1051
  17. ;  
  18.  
  19. ; Your language name. Please keep it in English
  20. ;
  21. Portuguese
  22. ;
  23. ;
  24. ; Below are the strings to translate:
  25. ;
  26. Guardar tudo
  27. Cortar
  28. Copiar
  29. Colar
  30. Modo Leve
  31. Modo MΘdio
  32. Modo Pesado
  33. Configuraτ⌡es das transferΩncias
  34. Ligaτ⌡es Dial-up
  35. Sobre FDM
  36. Sair
  37. Ficheiro
  38. Editar
  39. Ver
  40. Opτ⌡es
  41. Ferramentas
  42. Ajuda
  43. Barra de ferramentas
  44. Barra de estado
  45. Optimizar Ligaτπo
  46. Configuraτ⌡es padrπo das transferΩncias
  47. Configuraτ⌡es gerais
  48. Ligaτ⌡es Dial-up
  49. Desligar Dial-Up ao concluir
  50. Encerrar o computador ao concluir
  51. Ajuda
  52. Site FDM
  53. Dizer a um amigo
  54. Enviar e-mail de suporte
  55. Verificar actualizaτ⌡es automaticamente
  56. Verificar actualizaτ⌡es agora
  57. -
  58. -
  59. Mudar para
  60. Modo de trßfego utilizado
  61. Registo
  62. TransferΩncias
  63. Tarefas agendadas
  64. Explorador de Websites
  65. Explorador HTTP//FTP
  66. Gestor de Sites
  67. Adicionar transferΩncia
  68. Iniciar transferΩncia
  69. Parar transferΩncia
  70. TransferΩncia agendada
  71. Adicionar tarefa
  72. Propriedades da tarefa
  73. Transferir os ficheiros seleccionados
  74. Parar
  75. Actualizar
  76. Adicionar Site
  77. Propriedades do site
  78. Grupos de transferΩncias
  79. Informaτπo da transferΩncia
  80. Registo do agendamento
  81. Registo do Explorador de sites
  82. Barra lateral
  83. Criar uma nova transferΩncia
  84. Eliminar transferΩncia
  85. Executar o ficheiro
  86. Abrir Pasta
  87. Iniciar a transferΩncia automaticamente
  88. Propriedades da transferΩncia
  89. Activar tarefa
  90. Desactivar tarefa
  91. Eliminar tarefa
  92. Abrir pasta mπe
  93. Desligar
  94. TransferΩncia
  95. Configuraτ⌡es do Explorador de Sites
  96. Eliminar o site
  97. Entrada Temporßria
  98. Sites
  99. Exibir janela principal
  100. Monitorizar Browser
  101. Monitorizar ßrea de transferΩncia
  102. Iniciar todas as transferΩncias
  103. Parar todas as transferΩncias
  104. -
  105. Continuar
  106. -
  107. -
  108. -
  109. -
  110. -
  111. Cancelar
  112. -
  113. -
  114. -
  115. Todos os grupos
  116. Filtros
  117. Concluφdas
  118. Em progresso
  119. Agendada
  120. Paradas
  121. Outro
  122. Criar novo grupo
  123. Eliminar Grupo
  124. Eliminar todas as transferΩncias
  125. Eliminar todas as transferΩncias concluφdas
  126. Abrir pasta do grupo
  127. Propriedades do grupo
  128. Nome do grupo:
  129. Pasta padrπo:
  130. Extens⌡es dos ficheiros (separadas por espaτo):
  131. Prioridade padrπo da transferΩncia
  132. Muito baixa
  133. Baixa
  134. MΘdia
  135. Alta
  136. Muito Alta
  137. Por favor introduza o nome do grupo
  138. Erro de Entrada
  139. Jß existe um grupo com esse nome. Por favor introduza um nome diferente.
  140. Por favor introduza o nome da pasta
  141. Seleccione a pasta padrπo do grupo
  142. Introduza, aqui, o nome do grupo
  143. Pasta padrπo para guardar as transferΩncias deste grupo
  144. Explorar
  145. Extens⌡es de ficheiros para este grupo. Usadas para determinar, automaticamente, o grupo da transferΩncia
  146. Prioridade padrπo para este grupo
  147. Cancelar as alteraτ⌡es e sair
  148. Aplicar as alteraτ⌡es e sair
  149. Erro nos grupos de transferΩncia
  150. Por favor reinstale o Free Download Manager
  151. Erro
  152. Nπo foi possφvel carregar a lista de transferΩncias. A lista encontra-se danificada ou estß a ser utilizada por outra aplicaτπo.
  153. Falha ao iniciar a integraτπo com o Internet Explorer
  154. Tem a certeza?
  155. Isto vai eliminar todos os grupos de transferΩncia
  156. Confirmaτπo
  157. Nome do Ficheiro
  158. Tamanho
  159. Transferido
  160. Tempo restante
  161. Secτ⌡es
  162. Velocidade
  163. Comentßrios
  164. Registo
  165. Progresso
  166. Hora
  167. Data
  168. Informaτπo
  169. Apagar
  170. Auto Scroll
  171. Erro de rede desconhecido
  172. Erro de Acesso. Nome de utilizador ou palavra-chave invßlidos.
  173. Erro de Acesso. Palavra-chave invßlida
  174. Concluφdo
  175. Nπo foi possφvel ligar ao servidor
  176. Ficheiro nπo encontrado no servidor
  177. Perdida ligaτπo com o servidor
  178. O servidor nπo responde
  179. Nπo foi possφvel encontrar o nome do servidor
  180. O servidor nπo suporta a retoma de transferΩncias. Nπo pare a transferΩncia ou terß que a reiniciar.
  181. Nome de utilizador e palavra-chave requeridos pelo Proxy
  182. Erro contφnuo
  183. Pedido incorrecto. Verifique o URL
  184. Erro desconhecido do servidor
  185. Ligaτπo abortada
  186. URL incorrecto
  187. Sem ligaτπo α Internet
  188. A versπo HTTP seleccionada nπo Θ suportada pelo servidor.
  189. Erro desconhecido
  190. Nπo foi possφvel eliminar o ficheiro do disco
  191. O limite de ligaτ⌡es para este servidor foi atingido
  192. O limite de ligaτ⌡es foi atingido
  193. Pausa por %d segundos
  194. Secτπo
  195. Iniciada
  196. Concluφda
  197. TransferΩncia concluφda
  198. A iniciar ligaτπo
  199. Ligaτπo concluφda
  200. A redireccionar...
  201. Redireccionamento concluφdo. A abrir novo URL
  202. A iniciar transferΩncia...
  203. Parada
  204. A criar nova secτπo
  205. Cancelada
  206. A recomeτar a transferΩncia...
  207. A abrir ficheiro no disco
  208. O nome do ficheiro Θ demasiado longo
  209. O ficheiro jß existe. Mudar o nome para
  210. Mudar o nome para
  211. O ficheiro de saφda foi eliminado. Nπo Θ possφvel continuar
  212. O ficheiro jß existe. Regravar
  213. O ficheiro jß existe. A retomar a transferΩncia.
  214. O ficheiro jß existe
  215. Nπo foi possφvel abrir o ficheiro no disco
  216. O tamanho do ficheiro foi alterado no servidor!
  217. A ajustar ao novo tamanho...
  218. Nπo Θ possφvel substituir o ficheiro
  219. O nome do ficheiro vai ser alterado
  220. Nπo foi possφvel mudar o nome do ficheiro para o nome original
  221. Nπo foi possφvel guardar o grupo
  222. Nπo foi possφvel guardar a transferΩncia
  223. Ligaτπo Dial-Up
  224. Ligar a:
  225. Ligar automaticamente
  226. Ligar
  227. Selecionar a ligaτπo Dial-Up
  228. Ligar automaticamente da pr≤xima vez
  229. Ligar agora
  230. Nπo ligar e sair.
  231. Nπo foram encontradas ligaτ⌡es Dial-Up
  232. Linha ocupada
  233. Falha de hardware
  234. Sem sinal de linha
  235. A efetuar ligaτπo
  236. Tentativa
  237. A abrir porta...
  238. A ligar ao provedor
  239. Ligado ao computador remoto
  240. A verificar nome de utilizador e palavra-chave...
  241. Velocidade de ligaτπo: %d BPS
  242. Desligado
  243. Repetiτπo 
  244. Requer nome de utilizador e palavra-chave
  245. Nome de Utilizador:
  246. Palavra-Chave:
  247. Grupo:
  248. Guardar na pasta:
  249. Guardar como:
  250. Iniciar
  251. Automaticamente
  252. Manualmente
  253. Agendar
  254. Prioridade da transferΩncia
  255. Avanτado
  256. Endereτo do ficheiro a transferir
  257. Nome de Utilizador
  258. Palavra-Chave
  259. O servidor requer autorizaτπo
  260. Nome do grupo para guardar a transferΩncia. Os grupos ajudam na organizaτπo das transferΩncias
  261. Pasta para guardar a transferΩncia
  262. Novo nome para o ficheiro transferido. Deixe em branco para manter o nome original
  263. Breve descriτπo da transferΩncia
  264. Esta transferΩncia serß iniciada automaticamente, assim que possφvel
  265. A transferΩncia nπo serß iniciada automaticamente pelo FDM
  266. Agendar esta transferΩncia
  267. Configurar agendamento da transferΩncia
  268. Prioridade da transferΩncia. TransferΩncias com prioridade superior serπo iniciadas primeiro. As de prioridade reduzida serπo adiadas.
  269. Ver configuraτ⌡es avanτadas para esta transferΩncia
  270. Verificar URL
  271. Nome de utilizador
  272. Pasta de saφda
  273. Geral
  274. Informaτ⌡es gerais
  275. TransferΩncia atualmente guardado no ficheiro:
  276. Nome do ficheiro transferido
  277. Nπo Θ possφvel alterar a URL desta transferΩncia
  278. A transferΩncia estß em progresso. Nπo Θ possφvel mudar o nome do ficheiro
  279. Nπo Θ possφvel mudar o nome do ficheiro
  280. Ficheiro nπo encontrado
  281. Caminho nπo encontrado
  282. Formato ô.exeö invßlido
  283. O ficheiro estß a ser utilizado por outra aplicaτπo
  284. Acesso negado
  285. O dispositivo nπo estß pronto
  286. A unidade estß cheia
  287. O nome do ficheiro nπo Θ valido
  288. Inφcio de sessπo requerido
  289. Ligaτπo
  290. Rede
  291. Erros
  292. Pausa entre tentativas de ligaτπo (em segundos):
  293. N·mero mßximo de tentativas
  294. Parar ap≤s (em segundos):
  295. Tamanho mφnimo:
  296. N·mero mßximo:
  297. Restriτπo de trßfego para esta transferΩncia
  298. Limitar trßfego
  299. Ignorar todas as restriτ⌡es
  300. B
  301. KB
  302. MB
  303. ; second. e.g. KB/s
  304. s
  305. Introduza um valor maior que %d
  306. Por favor selecione a dimensπo
  307. Tempo de espera para retomar ligaτπo ao servidor, em caso de erro
  308. Marque esta caixa para limitar o n·mero mßximo de tentativas de transferΩncia sem sucesso
  309. Tempo de espera pela resposta do servidor
  310. Tamanho mφnimo da secτπo. A transferΩncia nπo serß dividida em sess⌡es de tamanho inferior.
  311. N·mero mßximo de sess⌡es. A transferΩncia nπo serß dividida num maior n·mero de sess⌡es.
  312. Especifique quanto trßfego (mßximo) o FDM ira usar para esta transferΩncia
  313. Ignorar restriτ⌡es de trßfego e restriτ⌡es do n·mero de ligaτ⌡es para este download
  314. Pode especificar um valor em bytes (B), kilobytes (KB) ou megabytes (MB) neste campo
  315. Protocolo
  316. Identificar-se ao servidor como:
  317. Referrer:
  318. Utilizar HTTP 1.1
  319. Utilizar cookies
  320. Utilizar o modo FTP passivo
  321. Modo de transferΩncia
  322. Binßrio
  323. ASCII para os ficheiros com as extens⌡es:
  324. Especificar como o FDM serß identificado nos servidores HTTP
  325. Isto vai ser enviado como campo Referrer ao servidor HTTP. Configuraτπo nπo necessßria como regra.
  326. Utilizar HTTP 1.1
  327. Utilizar cookies
  328. Utilizar o modo FTP passivo. ┌til para compatibilidade com firewall.
  329. Utilizar o modo binßrio para transferΩncias FTP. Usar este modo para transferΩncias de ficheiros que nπo texto
  330. Utilizar o modo ASCII para transferΩncias FTP. Usar este modo para transferΩncias de ficheiros de texto
  331. Utilizar o modo ASCII para ficheiros com as extens⌡es. Para outros ficheiros o FDM usarß o modo binßrio
  332. Proxy
  333. Obter as configuraτ⌡es do proxy 
  334. Do Microsoft Internet Explorer
  335. Especificar manualmente
  336. Nπo usar nenhum proxy
  337. Configuraτ⌡es
  338. Endereτo:
  339. Porta:
  340. Por favor indique o endereτo do Proxy
  341. Por favor indique a porta do Proxy
  342. O FDM utilizarß as configuraτ⌡es Proxy do Internet Explorer
  343. Especifique vocΩ mesmo as configuraτ⌡es do proxy
  344. O FDM nπo utilizarß nenhum proxy
  345. Escolha os tipos de servidor para os quais quer definir o proxy
  346. Indique o endereτo Proxy a utilizar
  347. Indique a porta Proxy aqui. Por norma 3128, 1080 ou 8080
  348. O servidor proxy requer autenticaτπo
  349. Diversos
  350. Ficheiro local
  351. Se o ficheiro jß existir:
  352. Reservar espaτo em disco para o ficheiro a transferir
  353. Extensπo adicional para transferΩncias nπo concluφdas:
  354. Servidor Internet
  355. Nπo reiniciar a transferΩncia se o servidor nπo permitir retoma
  356. Se o tamanho do ficheiro mudar no servidor:
  357. Parar na ocorrΩncia de erros
  358. Perguntar
  359. Reescrever
  360. Mudar o nome
  361. Retomar
  362. Reiniciar
  363. Ajustar
  364. Por favor especifique a extensπo do ficheiro
  365. Se o ficheiro jß existir, o FDM deve
  366. Reservar espaτo em disco para transferΩncias iniciadas
  367. Adicionar extensπo ao ficheiro durante a transferΩncia. Quando a transferΩncia estiver concluφda o ficheiro serß renomeado para o seu nome original
  368. O FDM nπo reiniciarß a transferΩncia se o servidor nπo suportar retoma
  369. Se o tamanho do ficheiro for alterado no servidor, o FDM deve
  370. Parar a transferΩncia se o ficheiro nπo for encontrado no servidor
  371. Parar a transferΩncia se o nome de utilizador ou palavra-chave forem invßlidos
  372. Modo de trßfego utilizado
  373. Selecione o modo a configurar:
  374. N·mero mßximo de ligaτ⌡es:
  375. N·mero mßximo de ligaτ⌡es por servidor:
  376. Restriτ⌡es de trßfego:
  377. Ilimitado
  378. Configurar o modo de trßfego
  379. Limitar o n·mero mßximo de ligaτ⌡es
  380. Limitar o n·mero mßximo de ligaτ⌡es por servidor
  381. Trßfego mßximo para ficheiros a transferir
  382. Todas as transferΩncias
  383. Lista de transferΩncias
  384. Guardar automaticamente a cada
  385. min.
  386. Ao apagar transferΩncias nπo concluφdas
  387. Remover automaticamente transferΩncias concluφdas
  388. Nπo apagar o ficheiro
  389. Apagar o ficheiro
  390. O FDM guarda a lista de transferΩncias automaticamente num determinado intervalo de tempo. Isto proteja a lista em caso de perda de energia ou de um encerramento inesperado.
  391. Especifique o que o FDM deve fazer com o ficheiro em disco ao eliminar uma transferΩncia incompleta
  392. Eliminar as transferΩncias concluφdas da lista automaticamente
  393. Monitorizaτπo
  394. Monitorizar
  395. ┴rea de transferΩncia
  396. Monitorizar ficheiros com as extens⌡es
  397. Ignorar ficheiros com as extens⌡es
  398. ALT nπo deve ser premido
  399. ALT deve ser premido
  400. Por favor especifique as extens⌡es
  401. Verifique esta caixa se quiser que o FDM monitorize o Internet Explorer
  402. Verifique esta caixa se quiser que o FDM monitorize a are de transferΩncia
  403. Monitorizar apenas ficheiros com as extens⌡es especificadas
  404. Nπo monitorizar ficheiros com as extens⌡es especificadas 
  405. Nπo monitorizar quando a tecla ALT Θ premida
  406. Monitorizar apenas quando a tecla ALT Θ premida
  407. Arranque
  408. Carregar no arranque
  409. Iniciar minimizado
  410. Sistema
  411. Minimizar para a ßrea de notificaτπo
  412. Botπo fechar minimiza a janela
  413. O FDM serß iniciado durante o arranque do sistema
  414. O FDM serß minimizado ap≤s ser iniciado
  415. O botπo "minimizar" minimiza o FDM para a ßrea de notificaτπo
  416. O botπo de "fechar" terß a mesma funτπo do botπo "minimizar"
  417. Atualizaτπo
  418. Endereτo do servidor de atualizaτ⌡es
  419. O FDM irß verificar por atualizaτ⌡es automaticamente
  420. Assistente de optimizaτπo de ligaτπo
  421. Bem-vindo ao assistente de optimizaτπo de ligaτπo!
  422. Este assistente irß ajuda-lo a optimizar as configuraτ⌡es para o seu tipo de ligaτπo. Serπo definidas as propriedades padrπo para o FDM e para as transferΩncias.
  423. Por favor selecione o tipo de ligaτπo
  424. Optimizar
  425. Especifique, aqui, o seu tipo de ligaτπo
  426. Configurar o FDM para um melhor desempenho na sua ligaτπo
  427. Tarefa
  428. Hora de inφcio
  429. Pr≤xima hora de inφcio
  430. Ultima hora de inφcio
  431. Nπo foi possφvel carregar a lista de tarefas agendadas. A lista encontra-se danificada ou estß a ser utilizada por outra aplicaτπo
  432. Nπo foi possφvel carregar o registo do agendamento
  433. Nπo foi possφvel guardar a lista de tarefas agendadas
  434. A tarefa "%s" foi agendada. Inicia-la?
  435. A mudar o modo de trßfego para "%s"
  436. Desligar
  437. Todas as ligaτ⌡es
  438. Mudar o modo de trßfego para
  439. Encerrar
  440. Reiniciar
  441. Terminar sessπo
  442. Uma vez
  443. Dom
  444. Seg
  445. Ter
  446. Qua
  447. Qui
  448. Sex
  449. Sab
  450. Nos dias:
  451. A cada
  452. dias
  453. horas
  454. Ao iniciar o FDM
  455. Quando a ligaτπo tiver sucesso
  456. Quando a ligaτπo falhar
  457. Quando nπo existirem transferΩncias ativas
  458. Quando a velocidade for menor ou igual a %d BPS durante %d
  459. Quando todas as transferΩncias estiverem em estado de erro durante
  460. Nunca
  461. Desconhecido
  462. Ligado com sucesso a "%s"
  463. Falha a ligar a "%s"
  464. O inicio teve sucesso
  465. Mem≤ria insuficiente
  466. Nπo foi possφvel iniciar
  467. A execuτπo desta tarefa farß com que o FDM seja encerrado ao abrir o programa.\nA tarefa serß ignorada.
  468. N·mero mßximo de tentativas Dial-Up
  469. Pausar entre X tentativas
  470. Desligar se a velocidade da ligaτπo for inferior a:
  471. Tentar outra vez
  472. Nπo mais do que
  473. Usar a ligaτπo
  474. Se tiver sucesso
  475. vez(es)
  476. Desligar todas as ligaτ⌡es ativas
  477. Ligaτπo a desligar
  478. Nome do programa:
  479. Argumentos:
  480. Tipo de encerramento:
  481. Forτar as aplicaτ⌡es a sair
  482. Executar um programa
  483. Estabelecer uma ligaτπo Dial-Up
  484. Desligar a ligaτπo
  485. Mudar o modo de trßfego
  486. Encerrar o FDM
  487. Encerrar o computador
  488. TransferΩncias a iniciar
  489. TransferΩncias a parar
  490. Aplicaτ⌡es
  491. Todos os ficheiros
  492. Ooops, esta funτπo apenas estß disponφvel no Windows 2000 e vers⌡es superiores
  493. Por favor introduza o nome do programa
  494. Por favor selecione as transferΩncias
  495. Selecione o modo de trßfego para ser definido ao iniciar a tarefa
  496. Marque esta caixa para limitar o n·mero mßximo de ligaτ⌡es sem sucesso
  497. Tempo entre tentativas falhadas
  498. Nπo estabelecer ligaτπo com uma velocidade inferior ß especificada
  499. Especificar o valor da velocidade de ligaτπo mφnimo
  500. O FDM tentara restabelecer a ligaτπo requerida
  501. N·mero mßximo de tentativas sem sucesso para estabelecer a ligaτπo
  502. Especifique aqui a(s) transferΩncia(s) necessßria(s)
  503. Lista de todas as transferΩncias disponφveis
  504. Adicionar a transferΩncia selecionada a lisa de tarefas das transferΩncias
  505. Remover a transferΩncia selecionada da lisa de tarefas das transferΩncias
  506. Especificar programa a iniciar aqui
  507. Procurar programa no computador
  508. Especifique os argumentos aqui
  509. Especificar o tipo de terminaτπo de sessπo
  510. Marque esta caixa para forτar o fecho da sessπo. Isto serß ·til quando houver aplicaτ⌡es bloqueadas no sistema, mas neste caso todos os dados que nπo foram gravados serπo perdidos
  511. Especifique a tarefa agendada
  512. Use esta opτπo se quiser que o FDM termine todas as ligaτ⌡es
  513. Especifique a ligaτπo a desligar
  514. Nos dias
  515. Domingo
  516. Segunda
  517. Terτa
  518. Quarta
  519. Quinta
  520. Sexta
  521. Sßbado
  522. No evento
  523. Durante
  524. Velocidade baixa:
  525. min.
  526. Minutos
  527. Horas
  528. Dias
  529. Quando a velocidade for muito baixa
  530. Quando todas transferΩncias tiverem erros
  531. Especifique os dias
  532. Iniciar a tarefa na hora especificada
  533. Defina a hora em que a tarefa deve ser iniciada
  534. Iniciar a tarefa na data especificada
  535. Defina a data em que a tarefa deve ser iniciada
  536. Iniciar a tarefa em determinados dias da semana
  537. Iniciar ao Domingo
  538. Iniciar α Segunda-feira
  539. Iniciar α Terτa-feira
  540. Iniciar α Quarta-feira
  541. Iniciar α Quinta-feira
  542. Iniciar α Sexta-feira
  543. Iniciar ao Sßbado
  544. Iniciar a tarefa periodicamente
  545. Este campo permite especificar o intervalo de tempo em minutos, horas ou dias
  546. Iniciar a tarefa no decorrer de um determinado evento
  547. Especifique o tipo de evento
  548. Intervalo de tempo
  549. Velocidade mφnima permitida
  550. ╔ necessßria confirmaτπo para executar esta tarefa
  551. Aguardar confirmaτπo durante
  552. seg.
  553. O FDM pedirß por confirmaτπo antes de executar esta tarefa
  554. O FDM aguardarß por confirmaτπo durante o intervalo de tempo especificado. A tarefa serß iniciada ao fim do tempo definido.
  555. Endereτo:
  556. A criar lista de ficheiros a transferir
  557. A ligar ao servidor...
  558. A tentar usar nome de utilizador e palavra-chave guardados no gestor de sites
  559. A extrair lista de ficheiros do servidor
  560. A ligaτπo ao servidor foi perdida. A tentar restaurar ligaτπo ao servidor
  561. A gerar lista
  562. Obter tamanho e data da ·ltima modificaτπo do ficheiro
  563. A utilizaτπo deste parΓmetro pode reduzir significativamente o desempenho
  564. Marque esta caixa se desejar que o FDM verifique tamanho e data dos ficheiros nos servidores http
  565. Nome do site
  566. Ligaτ⌡es
  567. Inφcio de sessπo
  568. Grupo
  569. Nπo foi possφvel carregar a lista de sites. A lista encontra-se danificada ou estß a ser utilizada por outra aplicaτπo.
  570. Nπo foi possφvel guardar a lista de sites
  571. N·mero mßximo de ligaτ⌡es simultΓneas:
  572. Grupo padrπo para uma transferΩncia deste site
  573. Usar modo FTP passivo
  574. Nome do Site
  575. Um Site com o mesmo nome jß existe. Por favor escolha um nome diferente
  576. O n·mero mßximo de ligaτ⌡es deve ser maior do que 0
  577. Por favor selecione o grupo
  578. Especificar o nome do site
  579. Limitar o n·mero mßximo de ligaτ⌡es por servidor
  580. Adicionar as transferΩncias deste servidor ao grupo selecionado automaticamente
  581. Perguntar ao utilizador
  582. Nπo perguntar novamente
  583. Erro de escrita em disco
  584. O ficheiro "%s" jß existe no disco. O que pretende fazer?
  585. Nπo perguntar novamente. A escolha serß tornada escolha padrπo
  586. Substituir o ficheiro existente
  587. Mudar o nome do ficheiro
  588. Retomar transferΩncia (a transferΩncia serß iniciada na mesma posiτπo do tamanho do ficheiro existente).
  589. Parar esta transferΩncia
  590. Sim
  591. Nπo
  592. A transferΩncia
  593. foi eliminada. Eliminar tambΘm o ficheiro em disco?
  594. Nome de Utilizador e Palavra-Chave
  595. Iniciar sessπo em "%s"
  596. Enviar nome de utilizador e palavra-chave especificados para o servidor
  597. Nπo efetuar ligaτπo a este servidor
  598. O tamanho de "%s" foi alterado no servidor. O que fazer?
  599. Reiniciar a transferΩncia automaticamente
  600. Ajustar transferΩncia ao novo tamanho. Nπo recomendado.
  601. Aguarde
  602. Atualizaτπo
  603. Descriτπo
  604. Atualizar usando:
  605. A verificar atualizaτ⌡es
  606. Jß se encontra a usar a versπo mais recente.
  607. A transferir
  608. Estß disponφvel a versπo %s build %s
  609. Versπo completa %s (%s)
  610. Atualizar para a versπo %s
  611. Atualizar para a versπo %s (%s)
  612. Deverß reiniciar o FDM. Reiniciar agora?
  613. Atualizaτπo concluφda
  614. Nπo foi possφvel encontrar o assistente de atualizaτπo
  615. Especificar o tipo de atualizaτπo
  616. Atualizar o FDM utilizando distribuiτπo completa
  617. Atualizar o FDM utilizando distribuiτπo de atualizaτπo
  618. Procurar mais informaτπo sobre o processo de atualizaτπo
  619. O que hß de novo nesta versπo?
  620. Iniciar a atualizaτπo agora
  621. Cancelar a atualizaτπo e fechar esta caixa
  622. Criar transferΩncias
  623. Marcar conte·do
  624. Desmarcar conte·do
  625. Lista de transferΩncias a adicionar
  626. Marque os itens da pasta selecionada para adicionß-los α lista de transferΩncias
  627. Desmarque os itens da pasta selecionada para removΩ-los da lista de transferΩncias
  628. Sobre o FDM
  629. Copyright (c)
  630. Todos os direitos reservados
  631. Registado para:
  632. Jß atualizado. ╔ necessßrio reiniciar
  633. Nome de utilizador ou palavra-chave invßlido
  634. Nπo foi possφvel carregar o ficheiro do hist≤rico
  635. Nπo foi possφvel guardar o ficheiro do hist≤rico
  636. Configuraτ⌡es padrπo do HTML Spider
  637. HTML Spider
  638. Estrutura hierßrquica de pßginas Web
  639. Transferir Web Site
  640. Definiτ⌡es de transferΩncia para pßginas Web
  641. Iniciar transferΩncia
  642. Parar transferΩncia
  643. Agendar transferΩncia
  644. Eliminar
  645. Abrir a pßgina Web no browser
  646. Iniciar transferΩncia automaticamente
  647. URL do Web Site
  648. Ficheiros
  649. Eliminar tambΘm as transferΩncias?
  650. Nπo foi possφvel transferir a lista de pßginas Web
  651. Nπo foi possφvel guardar a lista de pßginas Web
  652. URL da pagina Web ou servidor HTTP a transferir
  653. URL da pagina Web ou servidor HTTP em que a transferΩncia foi iniciada
  654. Nome da pasta onde guardar as transferΩncias
  655. Pasta de saφda:
  656. Pßginas Web
  657. Pßginas
  658. Extensπo das pßginas Web 'ficheiros com c≤digo HTML:
  659. Transferir ficheiros CSS
  660. Transferir Pßginas Web de outros Sites
  661. Imagens
  662. Transferir imagens
  663. Transferir imagens que ligam a outros Sites
  664. Profundidade da transferΩncia:
  665. Extens⌡es de pßginas Web com c≤digo HTML. As pßginas Web serπo analisadas por imagens e outras pßginas a transferir
  666. Marque esta caixa para que os ficheiros CSS sejam transferidos. Recomendado
  667. Se desmarcada, pßginas Web de outros sites nπo serπo transferidas. Por exemplo, se a caixa estiver desmarcada e vocΩ iniciou uma transferΩncia de {http://example.com}, entπo {http://othersite.com/some.htm} nπo serß transferida, mas {http://example.com/some.html} serß
  668. Marque esta caixa para que as imagens da pßgina Web sejam transferidas
  669. Marque esta caixa para que as imagens da pßgina Web que ligam a outros sites sejam transferidas
  670. Profundidade da transferΩncia. Por exemplo, a transferΩncia inicia-se em http://ex.com/index.html. Existe uma hiperligaτπo de http://ex.com/some.html para http://ex.com/index.html. Entπo a profundidade de http://ex.com/some.html serß 1. Definir a pßgina de inφcio para 0 resulta em que apenas a 1¬ pßgina seja transferida.
  671. Transferir ficheiros de pßginas Web
  672. Transferir ficheiros de outros sites
  673. Eliminaτπo ficheiros por extensπo
  674. Mudar para
  675. Transferir
  676. Nπo transferir
  677. ficheiros com as extens⌡es:
  678. Marque esta caixa para transferir ficheiros de pßginas Web
  679. Marque esta caixa para transferir ficheiros de outros Sites
  680. Marque esta caixa para ignorar ficheiros com as seguintes extens⌡es
  681. Ficheiros com as extens⌡es a baixo especificadas serπo transferidos
  682. Ficheiros com as extens⌡es a baixo especificadas N├O serπo transferidos
  683. Exportar configuraτ⌡es
  684. Importar configuraτ⌡es
  685. Nπo foi possφvel iniciar o Regedit.exe
  686. Nπo foi possφvel exportar as configuraτ⌡es
  687. Ocorreu um erro ao importar as configuraτ⌡es
  688. Ficheiros de registo do FDM
  689. Eliminar imagens por extensπo
  690. Imagens com as extens⌡es:
  691. Marque esta caixa para ignorar imagens com as extens⌡es especificadas
  692. Imagens com as extens⌡es especificadas em baixo serπo transferidas
  693. Imagens com as extens⌡es especificadas em baixo nπo serπo transferidas
  694. Nπo transferir isto e desligar
  695. O servidor nπo suporta a retoma da transferΩncia. Reinicie a transferΩncia
  696. Nπo foi possφvel abrir o URL
  697. Ooops, ocorreu um erro inesperado ao tentar escrever no registo
  698. Obrigado pelo registo! Por favor reinicie o FDM
  699. FDM: Transferir
  700. FDM: Transferir Web Site
  701. Adicionar o FDM ao menu de contexto
  702. Marque esta caixa para adicionar os itens "FDM: Transferir" e "FDM: Transferir Web Site" ao menu de contexto do browser (o menu aparece com o clique direito)
  703. Reduzir o trßfego utilizado em atividade do browser
  704. Reduzir um nφvel
  705. Mudar para Modo Leve
  706. Verifique esta caixa para reduzir automaticamente o modo de trßfego enquanto navega na internet. Isto permite uma maior velocidade de navegaτπo enquanto o FDM esta a transferir
  707. O modo de trßfego utilizado serß reduzido um nφvel. Pesado->MΘdio, MΘdio->Leve
  708. O modo de trßfego serß alterado para Modo Leve
  709. Valido para
  710. Valido para os Subdomφnios
  711. Marque esta caixa para utilizar este registo para transferΩncias via HTTP
  712. Marque esta caixa para utilizar este registo para transferΩncias via HTTPS
  713. Marque esta caixa para utilizar este registo para transferΩncias via FTP
  714. Marque esta caixa para utilizar este registo para transferΩncias em servidores de um subdomφnio. Por exemplo para o Site http://site.com serß http://some.site.com
  715. Por favor selecione pelo menos um protocolo
  716. N·mero mßximo de transferΩncias activas
  717. Limitar o n·mero mßximo de transferΩncias activas ao mesmo tempo
  718. Reiniciar a transferΩncia
  719. Criar mais uma secτπo
  720. Parar uma secτπo
  721. ; context: [section x] - Stopped
  722. Parada
  723. ; tray menu
  724. Drop box
  725. ;
  726. Nπo foi possφvel encontrar a pasta de plug-ins do Opera. Deseja especifica-la manualmente?
  727. Nπo foi possφvel encontrar a pasta de plug-ins do Netscape. Deseja especifica-la manualmente?
  728. Nπo foi possφvel instalar a monitorizaτπo do Opera
  729. Nπo foi possφvel desinstalar a monitorizaτπo do Opera
  730. Nπo foi possφvel instalar a monitorizaτπo do Netscape
  731. Nπo foi possφvel desinstalar a monitorizaτπo do Netscape
  732. Marque esta caixa para que o FDM "apanhe" as transferΩncias do Opera
  733. Marque esta caixa para que o FDM "apanhe" as transferΩncias do Netscape
  734. ; create download dlg
  735. Pedir tamanho
  736. ; request the size of a download
  737. A pedir...
  738. Procurar tamanho da transferΩncia no servidor
  739. Sim para todos
  740. Nπo para todos
  741. Registo detalhado
  742. O FDM irß mostrar as respostas do servidor
  743. As alteraτ⌡es terπo efeito ap≤s reiniciar o browser.
  744. Lista de tarefas
  745. Lista de ficheiros
  746. Lista de sites
  747. Lista de pßginas
  748. A eliminar transferΩncias
  749. A gerar listra de transferΩncias
  750. Criar transferΩncia em sΘrie
  751. De:
  752. a:
  753. Passo:
  754. Bytes ôwildcardö:
  755. Resultados
  756. Amostra:
  757. N·mero inicial da sequΩncia
  758. N·mero final da sequΩncia
  759. Passo de sequΩncia. Por exemplo, se for 10, a sequΩncia serß 0, 10, 20, ...
  760. Contagem de bytes "wildcard". Por exemplo, se for 1, a sequΩncia serß 1, 2, 3. Se for 2, a sequΩncia serß 01, 02, 03.
  761. Clique aqui para ver a sequΩncia gerada
  762. Permitir ao browser transferir se premir Cancelar
  763. Permitir que o browser efetue a transferΩncia se o botπo Cancelar for premido na janela de criaτπo de uma nova transferΩncia
  764. O ·ltimo numero da sequencia deverß ser maior que o primeiro
  765. Por favor use (*) no URL para especificar um template
  766. Criar uma extensπo se o ficheiro nπo tiver uma
  767. Marque esta caixa para especificar extens⌡es a ficheiros sem extensπo. Por exemplo um ficheiro com o nome "file" e a extensπo especificada for "txt", o resultado serß "file.txt"
  768. Mostrar tamanhos apenas em bytes
  769. Ver todos os tamanhos em bytes em vez de kilobytes ou megabytes
  770. Executar anßlise de vφrus
  771. Argumentos:
  772. Extens⌡es:
  773. Verificar ficheiros transferidos por vφrus automaticamente
  774. Especifique o programa antivφrus
  775. Especifique os argumentos para o antivφrus
  776. Especifique as extens⌡es dos ficheiros a serem analisados
  777. Por favor introduza o nome do antivφrus
  778. Nome invßlido. Por favor verifique-o
  779. A executar o antivφrus
  780. Desativar a tarefa ap≤s execuτπo
  781. Eliminar tarefa ap≤s execuτπo
  782. Marque esta caixa para desativar automaticamente uma tarefa agendada ap≤s a sua execuτπo
  783. Marque esta caixa para eliminar automaticamente uma tarefa agendada ap≤s a sua execuτπo
  784. Ir
  785. Voltar
  786. Gerar nome automaticamente
  787. Marque esta caixa para gerar, automaticamente, um nome para o ficheiro transferido
  788. Guardar com extensπo "htm"
  789. Marque esta caixa para guardar todas as pßginas web com a extensπo "htm"
  790. Clique neste botπo para calcular o tamanho de todos as transferΩncias
  791. Manter a estrutura de pastas do servidor
  792. Clique neste botπo para manter a estrutura original das pastas do servidor. De outra forma todos os ficheiros do servidor serπo guardados numa ·nica pasta
  793. VocΩ escolheu outra pasta. Defini-la pasta padrπo para este grupo? Esta configuraτπo tambΘm pode ser alterada nas propriedades do grupo.
  794. ; === ADDED LINES ===
  795. Jß existe um download com este URL. O que fazer?
  796. Abrir
  797. Abrir o ficheiro transferido
  798. Versπo
  799. Clique aqui para nos contactar
  800. Clique aqui para transferir a ultima versπo
  801. Atenτπo: Este programa de computador estß protegido por direitos de autor e tratados internacionais. A reproduτπo ou distribuiτπo, nπo autorizada, deste programa ou de qualquer uma das suas partes, pode resultar em puniτ⌡es civis ou criminais, que serπo aplicadas na mßxima extensπo do rigor da lei. Traduzido por: Carlos Lopes 11/2011
  802. ; === new version ===
  803. FDM: Transferir todos
  804. Adicionar lista de transferΩncias
  805. Remover selecionados
  806. Esta Θ a lista de URLs a serem adicionados
  807. Use este botπo para remover todos os URLs selecionados da lista
  808. Nπo foi possφvel encontrar a pasta de plug-ins do Firefox. Deseja especificar a pasta manualmente?
  809. Nπo foi possφvel instalar a monitorizaτπo para o Firefox
  810. Nπo foi possφvel desinstalar a monitorizaτπo para o Firefox
  811. Marque esta caixa para que o FDM "apanhe" as transferΩncias do Mozilla Firefox
  812. FDM: Transferir selecionado
  813. A iniciar
  814. Websites
  815. TransferΩncias ativas
  816. Nπo existem transferΩncias ativas atualmente
  817. Notificaτ⌡es
  818. Usar "bal⌡es" na area de notificaτπo
  819. Tempo de espera
  820. Marque esta caixa para usar bal⌡es na ßrea de notificaτπo cada vez que uma transferΩncia Θ parada ou concluφda. Nota: apenas disponφvel para Windows 2000/XP ou superior
  821. Os bal⌡es serπo fechados automaticamente ap≤s este tempo
  822. Mirrors
  823. Procurar automaticamente por URLs de "mirrors"
  824. Numero mßximo de "mirrors"
  825. Calcular a velocidade do "mirror"
  826. Recalcular a velocidade a cada
  827. Marque esta caixa para que o FDM procure automaticamente por URLs de "mirrors" para cada transferΩncia
  828. Limitar o n·mero de "mirrors" por transferΩncia. Isto permite reduzir o tempo de cßlculo da velocidade dos "mirrors"
  829. Marcar esta caixa para que o FDM calcule a velocidade de cada servidor de "mirrors"
  830. A velocidade dos "mirrors" serß recalculada automaticamente no intervalo de tempo especificado
  831. Nπo procurar se o tamanho do ficheiro for inferior a
  832. O FDM nπo procurarß por "mirrors" se o tamanho do ficheiro for inferior ao especificado
  833. Nπo procurar se o tamanho do ficheiro for desconhecido (Recomendado)
  834. Adicionar "mirror"
  835. Procurar por "mirrors"
  836. Adicionar URL do "mirror" automaticamente para esta transferΩncia
  837. Procurar por URLs de "mirrors" para esta transferΩncia em FileSearching.COM
  838. Lista de URLs de "mirrors"
  839. Velocidade do servidor
  840. Em utilizaτπo
  841. Medir velocidade dos "mirrors"
  842. Medir a velocidade do servidor de "mirrors"
  843. Informaτ⌡es sobre a transferΩncia
  844. └ espera...
  845. Mirror URL for download
  846. O tamanho do ficheiro excede os 2GB. Este tipo de transferΩncias Θ apenas suportado por FTP
  847. ;
  848. ;
  849. ; #NEW LINES (BUILDS NEWER THAN 195)#
  850. ;
  851. ;
  852. ; BEGIN: New Download page
  853. Nova transferΩncia
  854. Determinar o grupo para novas transferΩncias automaticamente
  855. Grupo:
  856. Guardar a transferΩncia na pasta de grupo apropriada
  857. Marque esta caixa para determinar automaticamente atravΘs da extensπo do ficheiro ou pelas definiτ⌡es do Gestor de Sites
  858. Definir o grupo padrπo manualmente
  859. Marcar esta caixa para que a transferΩncia seja guardada na pasta padrπo do grupo (ver propriedades do grupo)
  860. Definir a pasta de saφda padrπo manualmente
  861. ; END
  862. ; BEGIN: Monitoring page
  863. Monitorizaτπo silenciosa
  864. A janela "Criar transferΩncia" nπo serß mostrada quando adiciona uma transferΩncia do browser
  865. Personalizar
  866. Defina os itens que deseja ver no menu de contexto do browser
  867. ; END
  868. Definir itens a mostrar
  869. Pelo menos um item deve ser escolhido
  870. Usar sons
  871. Utilize esta opτπo se deseja que o FDM reproduza sons nos eventos (ex. quando a transferΩncia Θ concluφda)
  872. Escolher som para cada evento
  873. ; BEGIN : Customize sounds dialog
  874. Personalizar sons
  875. Definir som
  876. Remover
  877. Testar
  878. Lista de eventos do FDM e sons apropriados. VocΩ pode ajustar o FDM para tocar um som quando ocorrer um evento
  879. TransferΩncia adicionada û reproduzir som quando uma ou mais transferΩncias sπo adicionadas a lista de transferΩncias
  880. TransferΩncia concluφda û reproduzir som quando uma transferΩncia Θ concluφda com sucesso.
  881. TransferΩncia falhou û reproduzir som quando ocorre um erro ao tentar transferir ficheiro.
  882. Ligaτπo teve sucesso - Reproduzir som quando a tarefa agendada ôEstabelecer uma ligaτπo Dial-Upö Θ executada com sucesso.
  883. Ligaτπo falhou - Reproduzir som quando ocorre um erro ao executar a tarefa agendada ôEstabelecer uma ligaτπo Dial-Upö.
  884. Definir som para o evento selecionado
  885. Nπo reproduzir nenhum som quando o evento ocorrer
  886. Testar o som selecionado
  887. Evento
  888. Ficheiro de som
  889. Sem som
  890. TransferΩncia adicionada
  891. TransferΩncia concluφda
  892. TransferΩncia falhou
  893. A ligaτπo teve sucesso
  894. A ligaτπo falhou
  895. Ficheiros de som
  896. ; END
  897. A procurar mirrors...
  898. A medir velocidade dos mirrors...
  899. A procura por mirrors jß foi efectuada
  900. A ligar ao servidor de procura...
  901. A obter resultados...
  902. Foram encontrados %d mirrors
  903. Procura por mirrors concluφda
  904. A tentar outro mirror...
  905. Nπo foi encontrado nenhum mirror
  906. Falhou
  907. A velocidade dos mirrors foi medida
  908. ; BEGIN: History page
  909. Hist≤rico
  910. Guardar hist≤rico de pastas e ligaτ⌡es
  911. Guardar apenas hist≤rico de pastas
  912. Manter registos durante
  913. N·mero mßximo de registos
  914. Eliminar o hist≤rico
  915. O FDM guardarß o hist≤rico de hiperligaτ⌡es e pastas 
  916. O FDM s≤ guardarß o hist≤rico de pastas
  917. O FDM apagarß os relat≤rios existentes no hist≤rico alΘm do perφodo estipulado
  918. N·mero mßximo de relat≤rios. Quando o n·mero de relat≤rios exceder este valor, os mais antigos serπo apagados
  919. Eliminar todos os registos do hist≤rico
  920. ; END
  921. Importar
  922. Exportar
  923. Importar lista de transferΩncias
  924. Exportar lista de transferΩncias
  925. Ficheiros de texto
  926. Nπo foi possφvel abrir o ficheiro
  927. Exportar todas as transferΩncias
  928. Exportar todas as transferΩncias da lista
  929. Exportar as transferΩncias selecionadas
  930. Nπo exportar transferΩncias concluφdas
  931. Anexar se o ficheiro jß existir
  932. Nome do grupo invßlido. Por favor nπo use os sφmbolos / e \.
  933. Sair ao concluir
  934. ; BEGIN : Downloads History window
  935. Adicionado
  936. Guardado como
  937. ; END
  938. Reciclagem
  939. ; BEGIN: Recycle Bin
  940. Propriedades
  941. Esvaziar reciclagem
  942. ;END
  943. ;BEGIN: Recycle Bin properties
  944. Nπo enviar transferΩncias eliminadas para a reciclagem
  945. Manter no mßximo
  946. transferΩncias
  947. Nπo manter transferΩncias concluφdas
  948. Pedir confirmaτπo ao eliminar transferΩncias
  949. Propriedades da reciclagem
  950. Marque esta caixa para nπo enviar transferΩncias apagadas para a reciclagem
  951. Marque esta caixa para limitar o n·mero de transferΩncias apagadas, a enviar para a reciclagem
  952. N·mero mßximo de transferΩncias que serπo enviadas para a reciclagem
  953. Marque esta caixa para que transferΩncias concluφdas nπo sejam enviadas para a reciclagem
  954. Marque esta caixa para que o FDM solicite confirmaτπo para apagar uma transferΩncia
  955. ;END
  956. Restaurar
  957. A restaurar transferΩncias...
  958. ; History subitems
  959. Hoje
  960. Ontem
  961. Hß uma semana
  962. Hß um mΩs
  963. Personalizada...
  964. ; end
  965. Eliminar o hist≤rico
  966. Guardar hist≤rico de transferΩncias
  967. Guardar hist≤rico de transferΩncias completas
  968. Marque esta caixa para guardar o hist≤rico das transferΩncias
  969. Marque esta caixa para guardar, apenas, o hist≤rico das transferΩncias concluφdas
  970. Configuraτ⌡es do hist≤rico de transferΩncias
  971. A criar lista dos registos do hist≤rico...
  972. ; Download was deleted
  973. foi eliminada
  974. Definir intervalo de tempo
  975. Localizar
  976. Localizar seguinte
  977. Localizar
  978. ; BEGIN : Find dialog
  979. Procurar em
  980. Nome do ficheiro local
  981. Especifique o que deseja encontrar
  982. Procurar num ficheiro parcial da URL
  983. Procurar em toda a URL
  984. Procurar em comentßrios 
  985. Procurar no nome e caminho do ficheiro transferido no disco
  986. Definir configuraτ⌡es de procura avanτada
  987. ; ADVANCED settings
  988. Locais a procurar
  989. Procurar na lista de transferΩncias
  990. Procurar no hist≤rico de transferΩncias
  991. Procurar no intervalo de tempo
  992. Definir
  993. Procurar na reciclagem
  994. Procurar no intervalo de tamanho
  995. Mφnimo
  996. Mßximo
  997. Procurar na lista de transferΩncias
  998. Procurar no hist≤rico de transferΩncias
  999. Procurar apenas por transferΩncias que satisfazem o intervalo de tempo
  1000. Definir intervalo de tempo
  1001. Procurar na reciclagem
  1002. Procurar apenas por transferΩncias que satisfazem o intervalo de tamanho
  1003. Tamanho mφnimo
  1004. Tamanho mßximo
  1005. Procurar no grupo
  1006. Escolha o grupo onde a pesquisa vai ser feita
  1007. ; END
  1008. A procurar transferΩncias...
  1009. Nπo foi encontrado nenhum item
  1010. Nπo foi encontrado mais nenhum item
  1011. Procura concluφda
  1012. URL para a ßrea de transferΩncia
  1013. PrΘ-visualizaτπo ZIP
  1014. Pelo menos um ficheiro deve ser selecionado.
  1015. ╔ possφvel que o ficheiro que esteja a transferir seja um arquivo ZIP. Deseja prΘ-visualizar?
  1016. PrΘ-visualizaτπo ┴udio/Vφdeo
  1017. Nπo foi possφvel abrir o ficheiro.
  1018. Ficheiro de media desconhecido.
  1019. Por favor instale a versπo 8 ou superior do DirectX para usar esta caracterφstica. Pode encontrar a ·ltima versπo em microsoft.com.
  1020. Informaτπo Media
  1021. Tamanho:
  1022. Disponφvel:
  1023. Duraτπo:
  1024. Sem som
  1025. Reproduzir
  1026. Pausa
  1027. Filtrar
  1028. Extens⌡es (separadas por espaτos, ex. zip rar arj):
  1029. Remover ficheiro com tais extens⌡es
  1030. Apenas manter ficheiros com tais extens⌡es
  1031. Argumentos nπo contΩm a macro %file%. Esta macro Θ necessßria para indicar ao antivφrus, o ficheiro a ser verificado.
  1032. Continuar mesmo assim?
  1033. Aviso
  1034. Utilizar atributo "oculto" para transferΩncias incompletas
  1035. Anexar comentßrio ao nome do ficheiro quando concluφdo
  1036. Nπo guardar as pßginas do servidor
  1037. Marque esta caixa se nπo desejar manter pßginas do servidor no computador, mas somente ficheiros e imagens
  1038. Usar prΘ-visualizaτπo de arquivos ZIP
  1039. Marque esta caixa para prΘ-visualizar o conte·do do arquivo ZIP no inφcio da transferΩncia e selecionar os ficheiros a transferir.
  1040. Volume:
  1041. Iniciar a transferΩncia automaticamente
  1042. Verifique esta caixa se deseja que o FDM inicie cada nova transferΩncia automaticamente
  1043. Por favor verifique os ficheiros a transferir
  1044. Defina as localizaτ⌡es alternativas (URLs) para esta transferΩncia
  1045. Nπo prΘ-visualizar no futuro
  1046. A prΘ-visualizaτπo de arquivos ZIP foi desativada. Para a reativar use a opτπo "Usar prΘ-visualizaτπo de arquivos ZIP" em Opτ⌡es -> Configuraτ⌡es (Ctrl+O) -> Nova transferΩncia. 
  1047. Lista de ignorados
  1048. Lista de pßginas web que devem ser ignoradas ao transferir um site.
  1049. Subpastas
  1050. Adicionar
  1051. Ignorar, tambΘm, as subpastas
  1052. ; Proxy tab new settings
  1053. Usar recuperaτπo em ligaτ⌡es degradadas
  1054. Tamanho definido:
  1055. bytes
  1056. Marque esta opτπo se quiser ativar a funτπo de recuperaτπo. Esta funτπo ajudarß a evitar que as suas transferΩncias fiquem danificadas.
  1057. Valores maiores permitirπo a recuperaτπo com mais seguranτa. O valor recomendado Θ de 3000 bytes, podendo ser aumentado caso as transferΩncias continuem danificadas.
  1058. ; downloader options -> monitor tab
  1059. Nπo monitorizar ficheiros inferiores a
  1060. Use esta opτπo para ignorar ficheiros de tamanho inferior ao especificado
  1061. KBytes
  1062. Atenτπo!! A reciclagem atingiu um tamanho demasiado grande. Isto reduz significativamente o desempenho. ╔ recomendßvel esvaziar a reciclagem. Deseja efetuar esta operaτπo agora?
  1063. Nπo verificar novamente
  1064. Atenτπo!! O hist≤rico de transferΩncias atingiu um tamanho demasiado grande. Isto reduz significativamente o desempenho. ╔ recomendßvel eliminar o hist≤rico. Deseja efetuar esta operaτπo agora?
  1065. O servidor nπo pode garantir a sua capacidade de retoma. Resposta invßlida.
  1066. Copiar para a ßrea de transferΩncia
  1067. ; general settings | skins page
  1068. Temas
  1069. Tema
  1070. Permitir que o tema utilize os pr≤prios φcones
  1071. Permitir que o tema utilize os pr≤prios bitmaps
  1072. ; default skin
  1073. <Padrπo>
  1074. NOTA: As alteraτ⌡es terπo efeito ap≤s reiniciar o Free Download Manager.
  1075. Mostrar informaτπo das transferΩncias
  1076. Ignorar ficheiros com as extens⌡es:
  1077. Lista de extens⌡es de ficheiros a ignorar
  1078. Sem transferΩncias ativas
  1079. Reproduzir o ficheiro de som quando todas as transferΩncias estiverem concluφdas.
  1080. Importar lista da ßrea de transferΩncia
  1081. Palavras-Chave
  1082. Opτ⌡es do Gestor de Sites
  1083. ; Save password dialog
  1084. Guardar a palavra-chave?
  1085. O Free Download Manager pode guardar a palavra-chave para este servidor, para evitar que a tenha de introduzir cada vez que efetua uma transferΩncia.
  1086. Guardar esta palavra-chave?
  1087. Nπo voltar a pedir para guardar palavras-chave
  1088. ; Site Manager options | Passwords tab
  1089. Utilizar o gestor de Sites para guardar as minhas Palavras-Chave
  1090. Perguntar-me se quero ou nπo guarda as palavras-chave
  1091. Nπo pedir para guardar palavras-chave
  1092. Eliminar todas as palavras-chave ao sair
  1093. Eliminar todas as Palavras-chave
  1094. ; create new HTML Spider task
  1095. Remover transferΩncias completas da lista (recomendado)
  1096. Utilize esta opτπo para eliminar as transferΩncias do HTML Spider automaticamente. Isto aumenta a transferΩncia de Web Sites grandes.
  1097. As alteraτ⌡es terπo efeito ap≤s reiniciar o Free Download Manager
  1098. New Style
  1099. Old Style
  1100. O nome do diret≤rio Θ invßlido
  1101. Ocultar janelas flutuantes em modo de ecrπ inteiro
  1102. Verifique esta caixa se pretende que as janelas flutuantes sejam ocultadas quando uma aplicaτπo entra em ecrπ inteiro.
  1103. foi agendado para ser iniciado.
  1104. Deseja iniciß-la?
  1105. Abrir transferΩncia quando esta estiver concluφda
  1106. Por favor use (*), (*A) ou (*a) no URL para especificar o modelo
  1107. Servidor de procura de Mirrors:
  1108. Hibernar
  1109. Suspender
  1110. Lembrar a minha escolha
  1111. Sugerir a alteraτπo da pasta padrπo do grupo
  1112. Guardar ficheiro
  1113. Abrir ficheiro
  1114. Guardar e abrir ficheiro
  1115. Tipo de transferΩncia:
  1116. Hiperligaτπo para FDM
  1117. Hiperligaτπo para Free Download Manager
  1118. Caro utilizador!
  1119. O Free Download Manager Θ um programa gratuito. VocΩ poderß utilizß-lo pelo tempo que desejar. 
  1120. Todavia, se gostou do FDM, solicitamos-lhe ajuda para promove-lo podendo, por exemplo, colocar uma hiperligaτπo no seu site para HTTP://freedownloadmanager.org. Isso farß com que um maior n·mero de pessoas conheτa o Free Download Manager.
  1121. Antecipadamente gratos por sua colaboraτπo,\nEquipa de desenvolvimento do Free Download Manager.
  1122. Lembrar-me em 3 dias
  1123. Lembrar-me da pr≤xima vez que iniciar o FDM
  1124. Nπo me mostrar esta mensagem outra vez
  1125. Ver o c≤digo HTML da ligaτπo
  1126. C≤digo HTML da ligaτπo
  1127. Mais exemplos
  1128. Copiar para a ßrea de transferΩncia
  1129. Ocultar
  1130. ; "Traffic usage mode has been changed" window
  1131. O modo de trßfego foi alterado
  1132. O modo de trßfego foi alterado.\nO Free Download Manager tem disponφveis 3 modos:
  1133. Neste modo, o FDM irß transferir a maior velocidade possφvel. ╔ o modo mais "agressivo".
  1134. Neste modo, o FDM irß transferir a uma velocidade mΘdia. Este modo permite navegar pela Internet, ao mesmo tempo que transfere os ficheiros.
  1135. Neste modo, o FDM irß transferir a uma velocidade mφnima. Este modo permite a transferΩncia, sem muita reduτπo na velocidade da navegaτπo.
  1136. ;
  1137. Mudar o nome ao reiniciar
  1138. Introduza um valor inferior a %d
  1139. ; export/import downloads
  1140. Lista de URL
  1141. Lista de informaτ⌡es de transferΩncias
  1142. ;
  1143. Opτ⌡es de exportaτπo
  1144. ;
  1145. Data do ficheiro idΩntica a data especificada pelo servidor
  1146. Data da transferΩncia igual α do servidor
  1147. Criar um ficheiro de descriτπo
  1148. Cria um ficheiro com o nome "*.dsc.txt" (* - nome do ficheiro transferido) que contΩm uma pequena descriτπo do ficheiro transferido(Comentßrios + url + data). Este ficheiro Θ apenas criado para uma transferΩncia que tΩm comentßrios.
  1149. Este ficheiro foi transferido de
  1150. Nπo datar o ficheiro com a data obtida do servidor
  1151. Esta opτπo permite aumentar a velocidade de inφcio de uma transferΩncia FTP. O FDM utilizarß o comando "Tamanho" ao invΘs de "Lista".
  1152. Nπo guardar os registos das transferΩncias
  1153. Ativar esta opτπo faz com que o FDM inicie e encerre mais rapidamente, o consumo de mem≤ria tambΘm serß inferior.
  1154. ;
  1155. Exportar hist≤rico de transferΩncias
  1156. Exportar todas as entradas
  1157. Exportar todas as entradas da lista
  1158. Exportar entradas selecionadas
  1159. Exportar apenas entradas de transferΩncias concluφdas
  1160. ;
  1161. Ficheiros HTML
  1162. ;
  1163. Hist≤rico de transferΩncias
  1164. URL da transferΩncia
  1165. Transferido para ficheiro
  1166. Tamanho do ficheiro
  1167. TransferΩncia concluφda
  1168. TransferΩncia eliminada
  1169. ;
  1170. Guardado em
  1171. Tamanho do ficheiro
  1172. Suporta retoma
  1173. Fechar esta janela quando a transferΩncia estiver concluφda ou parada
  1174. Abrir
  1175. Deseja ver esta janela novamente
  1176. Sim, mas ocultar temporariamente esta janela
  1177. Nπo, ocultar sempre esta janela para todas as transferΩncias
  1178. Sim, mas ocultar para esta transferΩncia
  1179. Premir a tecla SHIFT elimina permanentemente o ficheiro do disco.\nDeseja continuar?
  1180. Escolha o grupo
  1181. Definir a pasta de raiz para os grupos
  1182. Selecione a pasta de raiz para os grupos.\As alteraτ⌡es serπo aplicadas apenas a novas transferΩncias.
  1183. TransferΩncias recentes
  1184. (vazio)
  1185. Pausar todas as transferΩncias
  1186. Mostrar janela de progresso da transferΩncia
  1187. O FDM irß criar uma janela especial com informaτ⌡es sobre a transferΩncia para cada transferΩncia ativa
  1188. ; general settings | misc page
  1189. Tempo de espera para confirmaτ⌡es
  1190. Abrir transferΩncia
  1191. Perguntar pelo tipo de encerramento
  1192. Tempo de confirmaτπo para o comando "Ferramentas | Desligar ao concluir".
  1193. Tempo de confirmaτπo para o comando "Ferramentas | Fechar o FDM (ap≤s concluir) ".
  1194. Tempo de confirmaτπo para o comando "Ferramentas | Desligar o PC ao concluir".
  1195. Tempo de confirmaτπo para abrir o ficheiro ap≤s a conclusπo da transferΩncia.
  1196. Marcar esta caixa para que o FDM pergunte pelo tipo de encerramento para o comando "Ferramentas | encerrar o computador ao concluir".
  1197. Nπo pedir confirmaτπo
  1198. ; 5 seconds, 10 seconds, ...
  1199. %d segundos
  1200. Aguardar pela minha confirmaτπo
  1201. Ignorar pßginas desta pasta
  1202. Transferir pßginas apenas desta pasta
  1203. Incluir subpastas
  1204. Ignorar todas as pßginas desta pasta.
  1205. Transferir pßginas Web contidas nesta pasta e ignorar todas as outras pßginas Web.
  1206. Marque esta caixa para que o HTML Spider ignore (ou transfira apenas) pßginas localizadas nas subpastas de uma pasta especφfica.
  1207. Especificar aqui o URL da pßgina.\nExemplo: "http://site.com/docs/".
  1208. Tipo
  1209. Ignorar
  1210. Apenas
  1211. SΘrie de n·meros
  1212. Atribuir
  1213. Especifique, aqui, a sΘrie de n·meros para a lista de transferΩncias em sΘrie.\nEx. 1-100, or 1-100s2w3.
  1214. Clique neste botπo para definir uma sΘrie de n·meros atravΘs da janela de dißlogo.
  1215. N·mero ·nico
  1216. Numero
  1217. Atribuir sΘrie de n·meros
  1218. Erro de sintaxe
  1219. Extrair arquivo
  1220. Extrair
  1221. Extraτπo
  1222. Pasta de destino
  1223. Falha ao extrair. Ficheiro desconhecido.
  1224. Trßfego deste mΩs\n(%s no mΩs anterior)
  1225. Velocidade total da transferΩncia
  1226. Desativar tarefas "...ao concluir" ap≤s execuτπo (Ferramentas na Barra de Menus)
  1227. Quando ativada, qualquer tarefa tipo "...ao concluir" (em Ferramentas na barra de menus) serß desativada ap≤s execuτπo. Assim, serß iniciada uma ·nica vez.
  1228. ; %s
  1229. ; 1st - file name
  1230. ; 2nd, 3rd - file info (size + date).
  1231. "%s" jß existe.\n\nDeseja substitui-lo\n(%s)\n\npor este\n(%s)?
  1232. Sim para todos
  1233. Ignorar
  1234. Ignorar todas
  1235. Formato desconhecido
  1236. Visitar o Web Site
  1237. Pacote de instalaτπo
  1238. Por omissπo, o FDM apenas suporta ficheiros ZIP, RAR e ARJ.\nPode estender a lista de ficheiros suportados, instalando um pacote adicional do FDM (Θ necessßria uma ligaτπo α Internet).
  1239. Pacote FDM de suporte a arquivos
  1240. Mover para cima
  1241. Mover para baixo
  1242. Mover a(s) transferΩncia(s) selecionada(s) para cima
  1243. Mover a(s) transferΩncia(s) selecionada(s) para baixo
  1244. Verificar integridade do ficheiro
  1245. Alguns sites fornecem checksums para que os utilizadores verifiquem a integridade da transferΩncia. Introduza o checksum aqui e o FDM verificarß a integridade do ficheiro.
  1246. Algoritmo
  1247. Checksum
  1248. Colar da ßrea de transferΩncia
  1249. Verificar
  1250. A calcular o checksum da transferΩncia...
  1251. A verificaτπo de integridade do ficheiro teve sucesso
  1252. A verificaτπo de integridade do ficheiro falhou
  1253. A verificaτπo de integridade do ficheiro foi concluφda com sucesso.\nNπo foram encontrados erros.
  1254. A verificaτπo de integridade do ficheiro foi concluφda.\nForam encontrados erros: o ficheiro estß danificado. Deve reiniciar a transferΩncia.
  1255. Nπo exibir essa janela novamente se a verificaτπo tiver sucesso
  1256. Nπo foi possφvel encontrar o executßvel do programa antivφrus escolhido.\nPor favor especifique o executßvel.
  1257. Os tamanhos dos ficheiros nπo coincidem
  1258. Guardar como:\n(Exemplo: file(*)(*A)(*a).txt)
  1259. O modelo especificado em "Guardar como" Θ invßlido.\nCertifique-se de que corresponde ao modelo da URL.
  1260. Ao concluir transferΩncias
  1261. Ao concluir (concluφdas ou em erro)
  1262. Aplicaτ⌡es
  1263. O que Θ isto?
  1264. Opini⌡es
  1265. ;
  1266. Caro utilizador!
  1267. O Free Download Manager (FDM) Θ uma das aplicaτ⌡es de transferΩncia mais populares do mundo, contando com milh⌡es de utilizadores ativos, mas agora que se tornou aberto queremos mais!
  1268. Se achou o FDM tπo ·til e indispensßvel como n≤s o achamos, pedimos-lhe que nos ajude a "espalha-lo", colocando um link no seu blog, web site ou espaτo pessoal, como o Myspace/MSN.
  1269. ; %s will be replaced with "FDM buzz"
  1270. Oficialmente, o %s comeτou em 16 de Agosto de 2006. O nosso objectivo Θ fazer do FDM, o utilitßrio mais amplamente divulgado na Internet, depois do FireFox!
  1271. FDM Buzz 
  1272. ; %s will be replaced with "blog" 
  1273. Acompanhe a evoluτπo do FDM no %s.
  1274. blog
  1275. Antecipadamente gratos por sua colaboraτπo,\nEquipa de desenvolvimento do Free Download Manager.
  1276. Nπo exibir novamente, tenho uma boa mem≤ria. 
  1277. Juntar-me ao BUZZ!
  1278. Nπo, obrigado
  1279. Comunidade FDM
  1280. Mudar para "Opini⌡es" ap≤s a transferΩncia
  1281. Quando ativado, o separador Opini⌡es serß automaticamente activado quando a transferΩncia concluir.
  1282. Modificar a identificaτπo do Internet Exporer
  1283. Quando ativado, instruirß os Web sites que vocΩ navegar que o FDM estß instalado no sistema. No entanto, utilizar esta opτπo pode resultar no bloqueio de alguns sites.
  1284. Malicioso?
  1285. Verificar se algum utilizador FDM, indicou que esta transferΩncia tem algum tipo de virus/spyware/adware/etc.
  1286. OK, Nenhum utilizador reportou esta transferΩncia como maliciosa.\n\nContudo, isto nπo serve de garantia, Θ aconselhßvel realizar uma anßlise com um programa antivφrus.
  1287. ; keep all %xxx, \n as is.
  1288. %d de %d de utilizadores FDM reportaram esta transferΩncia como sendo maliciosa [virus/spy/ad].\nA avaliaτπo mΘdia desta transferΩncia Θ %.*g.\n\nExibir as opini⌡es a respeito desta transferΩncia?
  1289. Verificar se os ficheiros sπo maliciosos antes de os transferir
  1290. Usar esta funτπo para que o FDM verifique automaticamente antes de transferir o ficheiro se algum utilizador o reportou como malicioso.
  1291. Mostrar opini⌡es durante a transferΩncia
  1292. Se marcada, FDM ativarß o separador "Opini⌡es" automaticamente e mostrarß opini⌡es sobre a transferΩncia.
  1293. A verificar se a transferΩncia Θ maliciosa (ver opτ⌡es para desativar isto)
  1294. OK, ninguΘm reportou a transferΩncia como sendo maliciosa
  1295. Atenτπo!! AlguΘm reportou esta transferΩncia como maliciosa
  1296. Fechar
  1297. A carregar
  1298. Nπo transfira isto
  1299. Usar a cache para a escrita dos dados das transferΩncias no disco
  1300. O FDM usarß um buffer interno de cache com o tamanho que vocΩ especificar, para as operaτ⌡es de escrita dos dados transferidos. Isso reduzirß o n·mero de acessos ao disco e poderß aumentar a velocidade das transferΩncias.\nDe qualquer forma, como os dados nπo sπo imediatamente escritos no disco, caso haja uma falha no PC, esses dados em deverπo ser\nnovamente transferidos (a quantidade de dados que vocΩ especificou).\nRecomendado para ligaτ⌡es de banda larga.
  1301. Nπo foi possφvel instalar a monitorizaτπo para o SeaMonkey (Mozilla Suite)
  1302. Nπo foi possφvel desinstalar a monitorizaτπo para o SeaMonkey (Mozilla Suite)
  1303. Marque esta caixa para que o FDM "apanhe" as transferΩncias do Mozilla Firefox
  1304. Marque esta caixa para que o FDM "apanhe" as transferΩncias do SeaMonkey (Mozilla Suite)
  1305. Permitir ao browser transferir se premir Cancelar
  1306. Permitir que o browser efetue a transferΩncia se o botπo Cancelar for premido na janela de criaτπo de uma nova transferΩncia
  1307. Adicionar o FDM ao menu de contexto
  1308. Marque esta caixa para adicionar os itens "FDM: Transferir" e "FDM: Transferir Web Site" ao menu de contexto do browser (o menu aparece com o clique direito)
  1309. Selecione os itens a serem instalados no menu de contexto do browser
  1310. Nπo foi possφvel instalar a monitorizaτπo para o Mozilla Firefox
  1311. Mover ficheiros para a pasta
  1312. A velocidade Θ demasiado baixa. A reiniciar secτπo...
  1313. Reiniciar se a velocidade for baixa durante (em minutos):
  1314. Reiniciar a secτπo se a velocidade de transferΩncia descer dramaticamente.
  1315. Deseja voltar a ver a janela de progresso?
  1316. OOoops, Este serviτo encontra-se atualmente indisponφvel. Por favor tente mais tarde.
  1317. Mover para cima
  1318. Mover para baixo
  1319. Colocar no topo da lista
  1320. Marque essa opτπo para que a transferΩncia seja colocada no topo da lista.
  1321. A monitorizaτπo do Firefox nπo pode ser ativada porque a extensπo FlashGot estß instalada.\nDeve remover esta extensπo.
  1322. Ativado
  1323. Desativado
  1324. Trocar
  1325. Se o modo de pausa se encontra ativado, este serß desativado, caso contrßrio serß ativado.
  1326. Oficialmente, o %s irß comeτar em 16 de Agosto de 2006. O nosso objectivo Θ fazer do FDM, o utilitßrio mais amplamente divulgado na Internet, depois do FireFox!
  1327. Transferir e atualizar automaticamente
  1328. Notificar-me quando estiverem disponφveis novas atualizaτ⌡es
  1329. Desligar atualizaτ⌡es automßticas
  1330. Agora a monitorizaτπo estß ativada em %s.
  1331. Eliminar registo
  1332. Eliminar?
  1333. Nπo existem permiss⌡es de escrita para a pasta do FDM.\nDeve garantir direitos de escrita para o FDM guardar os ficheiros, ou entπo estes serπo perdidos ao reiniciar o FDM.
  1334. Esta caixa permite pegar&largar links diretamente do browser para o FDM.\nIsto permitir-lhe mostrar e esconder, rapidamente, a janela do FDM usando o botπo esquerdo do rato.\n\nPara esconder, prima o botπo direito ou desmarque a caixa de transferΩncia no menu.
  1335. Free Download Manager Drop box
  1336. Desativar notificaτ⌡es para transferΩncias em sΘrie
  1337. Marque esta opτπo para desativar todas as notificaτ⌡es (sons e bal⌡es) para transferΩncias criadas pelo comando "%s"
  1338. Lista de ignorados
  1339. Especificar a lista de extens⌡es de ficheiros e a lista de sites a serem ignorados.
  1340. Ignorar transferΩncias destes sites (separados por espaτo):
  1341. O FDM nπo vai monitorizar transferΩncias para os sites especificados nesta lista. Especifique nomes de domφnio (Ex. "site.com"). Pode utilizar os sφmbolos '*'.
  1342. Atenτπo!!\nOcorreu um erro durante a analise de vφrus.\nDeseja abrir o ficheiro transferido?
  1343. Integridade
  1344. Executar teste de integridade quando o ficheiro for transferido
  1345. Para verificar a integridade do ficheiro o FDM necessita de um "checksum" valido. Na maioria dos casos deverß fornecer um por ficheiro.
  1346. Se a verificaτπo falhar
  1347. "Checksum" valido para este ficheiro
  1348. Nπo fazer nada
  1349. Especificar o que o FDM deve fazer quando a verificaτπo falhar.\nPerguntar - O FDM vai perguntar o que fazer.\nReiniciar - O FDM irß reiniciar o download desde o inφcio.\nNπo fazer nada - O FDM irß adicionar o registo de que a verificaτπo falhou ao registo da transferΩncia.
  1350. A executar verificaτπo de integridade...
  1351. A verificaτπo de integridade teve Ωxito.
  1352. A verificaτπo de integridade falhou!
  1353. Especificar o algoritmo para a verificaτπo de integridade.
  1354. Checksum valido
  1355. Resultado do checksum
  1356. ; zip preview window
  1357. Marcar/Desmarcar todas
  1358. ; group's properties dialog
  1359. Macros
  1360. nome do servidor (ex. freedownloadmanager.org)
  1361. caminho para a transferΩncia no servidor
  1362. ano atual
  1363. mΩs atual (1 a 12)
  1364. dia atual
  1365. ; don't translate "%year%-%month%-%day%" here
  1366. equivalente a "%year%-%month%-%day%"
  1367. ;
  1368. Do Mozilla Firefox
  1369. O FDM ira usar as configuraτ⌡es proxy do Mozilla Firrefox
  1370. ; new download settings
  1371. Usar este grupo
  1372. ; Downloads -> Schedule ->
  1373. Iniciar
  1374. Parar
  1375. Agendar inφcio de transferΩncia
  1376. Agendar paragem de transferΩncia
  1377. ;
  1378. ; downloads that are not completed or have been completed recently
  1379. Incompletas+Recentes
  1380. Grupo raiz
  1381. ;
  1382. ; create new download dialog -> set output folder as default dialog
  1383. Definir como padrπo para todos os grupos de download
  1384. ; %s - place of name of the group. don't change this
  1385. Definir esta pasta como pasta padrπo para o grupo"%s" ?
  1386. ;
  1387. ;
  1388. Limpar a lista de transferΩncias
  1389. Enviar
  1390. Enviar ficheiros
  1391. Iniciar envio
  1392. Parar envio
  1393. Agendar envio
  1394. Mover "envio" selecionado para cima
  1395. Mover "envio" selecionado para baixo
  1396. Enviado
  1397. Lista de envios
  1398. A recuperar o URL de envio do servidor...
  1399. Abortar
  1400. ; outlook express: view | insert file | ...
  1401. Como anexo
  1402. Como ligaτπo (enviar)
  1403. Pasta
  1404. ;
  1405. Adicionar ficheiros
  1406. Adicionar Pasta
  1407. BitTorrent
  1408. Ativar suporte do protocolo BitTorrent
  1409. Limitar trßfego de envio
  1410. Limitar o n·mero de ligaτ⌡es de envio
  1411. Usar portas no intervalo de
  1412. a
  1413. Ativar DHT
  1414. Ativar/Desativar suporte para o protocolo BitTorrent. Contudo, se existir alguma transferΩncia Bittorrent na lista ou na reciclagem, o protocolo nπo serß desativado completamente.
  1415. Limitar velocidade para ligaτ⌡es de envio. Nπo recomendado para o protocolo Bittorrent e poderß reduzir a velocidade da transferΩncia.
  1416. Limitar o n·mero de ligaτ⌡es de envio. Definir um n·mero pequeno poderß resultar na perda de velocidade das transferΩncias.
  1417. Especificar o intervalo de portas que o FDM irß utilizar para as ligaτ⌡es de envio.
  1418. Ativar extensπo DHT (transferir sem usar o tracker). O uso desta funτπo irß aumentar o trßfego da ligaτπo.
  1419. Nome
  1420. Login necessßrio
  1421. Adicionar transferΩncia BitTorrent
  1422. Ocorreu um erro ao tentar processar este ficheiro torrent.
  1423. Ficheiro torrent
  1424. Parece que quer transferir um ficheiro torrent. Para o fazer, deve ativar o protocolo Bitorrent.\nDeseja activß-lo? 
  1425. Repita palavra-chave: As palavras-chave introduzidas nπo coincidem.
  1426. Especifique os ficheiros para envio.
  1427. Propriedades de envio
  1428. Ficheiro Metalink detectado. A continuar transferΩncia.
  1429. Ficheiro BitTorrent detectado. A continuar transferΩncia.
  1430. Nπo foi possφvel aceder aos ficheiros em disco.
  1431. A ligar ao tracker...
  1432. Nπo foi possφvel obter uma resposta valida do tracker.
  1433. Resposta foi recebida do tracker com sucesso.
  1434. O teste de integridade de parte da transferΩncia falhou. A reiniciar...
  1435. Garantir todo o trßfego para este download
  1436. desativar o inφcio automßtico do Free Download Manager no arranque do sistema?
  1437. OOoops, Os serviτos da comunidade FDM nπo se encontram disponφveis. Por favor tente mais tarde.
  1438. O nome do ficheiro nπo pode conter nenhum dos caracteres que se seguem: \ / : * ? " < > |
  1439. O nome do ficheiro nπo pode conter nenhum dos caracteres que se seguem: : * ? " < > |
  1440. Personalizar as janelas flutuantes...
  1441. TransparΩncia
  1442. Dados
  1443. Manter todos os ficheiros de dados na pasta do atual utilizador
  1444. Manter os ficheiros nesta pasta
  1445. As alteraτ⌡es terπo efeito depois de reiniciar o FDM.
  1446. Mostrar janela de progresso da transferΩncia
  1447. Criar versπo portßtil
  1448. Esta versπo do FDM poderß ser utilizada em qualquer computador, sem necessidade de instalaτπo ou configuraτπo.\n\nPode, por exemplo, gravß-la numa pen.\n\nAp≤s a execuτπo do aplicativo, a aplicaτπo serß automaticamente registada e integrada aos navegadores. Ao fechar a aplicaτπo, o registo serß perdido.\nEscolha o caminho para a criaτπo da aplicaτπo.
  1449. Integraτπo
  1450. Associar o Free Download Manager a ficheiros *.torrent
  1451. Usar sempre este grupo para novas transferΩncias
  1452. Utilizar sempre este grupo e lembrar a ultima pasta de saφda utilizada
  1453. Vφdeos FLV
  1454. FDM: Transferir vφdeo FLV
  1455. Este site nπo Θ suportado. Verifique a lista de sites suportados.
  1456. Ver no separador de transferΩncias
  1457. Esta Θ a pßgina com o vφdeo FLV. A transferir vφdeo FLV...
  1458. A converter...
  1459. Converter
  1460. Opτ⌡es de conversπo
  1461. Formato do ficheiro
  1462. Tamanho do vφdeo
  1463. ; video quality
  1464. Qualidade
  1465. Muito Baixa
  1466. Baixa
  1467. Normal
  1468. MΘdia
  1469. Alta
  1470. Muito alta
  1471. ;
  1472. AVI MPEG-4 (*.avi)
  1473. AVI XVID (*.avi)
  1474. Nπo alterar
  1475. Vel. Transmissπo vφdeo
  1476. Vel. Transmissπo ßudio
  1477. Lembrar as configuraτ⌡es como padrπo
  1478. ;
  1479. Transferir vφdeo FLV
  1480. Converter automaticamente vφdeos para o formato
  1481. Definir opτ⌡es avanτadas
  1482. Ver lista de sites suportados
  1483. ; used in "create flash video download" window
  1484. ex.
  1485. Pr≤xima tentativa de ligaτπo ao tracker em %d segundos
  1486. A preparar ficheiros no disco... Isto pode demorar algum tempo
  1487. Estado
  1488. A preparar ficheiros em disco...
  1489. MP4 para iPod/PSP (MPEG4 + AAC, *.mp4)
  1490. PrΘ-visualizar/Converter Vφdeos
  1491. Converter ficheiro
  1492. Mudar para este separador automaticamente
  1493. ;keep "\n\n%s\n" as is
  1494. O ficheiro foi convertido com sucesso e guardado em\n\n%s\n.
  1495. Nπo foi possφvel converter o ficheiro\n\n%s.
  1496. Grupos para novas transferΩncias
  1497. Informaτπo
  1498. Peers
  1499. Cliente
  1500. Partes
  1501. Tracker
  1502. Estado do tracker
  1503. Velocidade de Envio
  1504. Bytes enviados
  1505. Rßcio de partilha
  1506. Bytes desperdiτados
  1507. URL do ficheiro torrent
  1508. Tem a certeza?\nIsto vai reiniciar o download do principio.
  1509. Trßfego utilizado ("recebido"; "enviado") este mΩs\n(%s foi utilizado no mΩs passado)
  1510. Velocidade total ("recepτπo"; "envio")
  1511. Ficheiros a enviar
  1512. Nome do arquivo
  1513. Compressπo
  1514. Definir palavra-chave para esta transferΩncia
  1515. Reintroduza
  1516. Manter os ficheiros por
  1517. N·mero de transferΩncias esperado
  1518. Adicionar hiperligaτπo dos ficheiros ao catßlogo
  1519. Incluir informaτπo adicional (todos os campos sπo opcionais)
  1520. Descriτπo
  1521. Etiquetas
  1522. Nome
  1523. E-mail
  1524. E-mail do receptor
  1525. Menos de 10
  1526. Entre 10 e 100
  1527. Mais de 100
  1528. 2 Dias
  1529. 7 Dias
  1530. 1 MΩs
  1531. ;compression methods
  1532. Nenhum
  1533. Rßpido
  1534. MΘdio
  1535. Melhor
  1536. Configuraτ⌡es de envio
  1537. Integrar o envio em
  1538. Menu de contexto do explorador do Windows
  1539. Menu "enviar para..."
  1540. Utilizar menu simples
  1541. Tamanho mφnimo do ficheiro a enviar
  1542. Configuraτ⌡es proxy HTTP
  1543. Ativar Envio
  1544. O envio requer ativaτπo. Isto Θ necessßrio para proteger o servidor de envios automßticos. Introduza o c≤digo de ativaτπo.
  1545. A ligar ao servidor de envio
  1546. Ligado com sucesso ao servidor de envio
  1547. O ficheiro foi enviado para o servidor com sucesso
  1548. O envio do ficheiro foi parado
  1549. A criar arquivo ZIP dos ficheiros a enviar...
  1550. Falha ao criar o arquivo ZIP
  1551. O arquivo ZIP foi criado com sucesso
  1552. A enviar pedido ao servidor
  1553. A enviar informaτπo sobre este "envio" ao servidor
  1554. A informaτπo foi enviada
  1555. Falha ao enviar a informaτπo sobre o ficheiro para o servidor
  1556. A ativar envio...
  1557. O envio foi ativado com sucesso
  1558. Falha ao ativar envio
  1559. O ficheiro foi alterado no disco
  1560. Erro inesperado
  1561. A calcular o checksum...
  1562. ; "I agree to terms" string in two lines
  1563. Eu concordo com as
  1564. condiτ⌡es
  1565. Deve concordar com os termos.
  1566. Nπo foi possφvel verificar por atualizaτ⌡es
  1567. Uma nova versπo estß disponφvel. ╔ necessßrio atualizar para esta versπo.\nAtualizar agora?
  1568. ╔ necessßrio atualizar o Free Download Manager
  1569. ╔ necessßrio reiniciar o Free Download Manager
  1570. Sugerir para enviar anexos
  1571. Anexar α mensagem (lento)...
  1572. Enviar e inserir hiperligaτπo (rßpido)...
  1573. Ocorreu um erro ao iniciar o envio do ficheiro. Verifique a ligaτπo ou tente mais tarde. 
  1574. Anexou um ficheiro(s) demasiado grande(s).\nDevido a vßrias raz⌡es nπo Θ recomendado enviar ficheiros deste tamanho em anexo, mas sim hiperligaτ⌡es para os mesmos (atravΘs da opτπo envio).\n\Deseja enviar na mesma?
  1575. Envio recomendado
  1576. Configuraτ⌡es de integraτπo
  1577. O envio de %s foi concluφdo.\nUtilize o seguinte URL para a transferΩncia:
  1578. Tamanho total
  1579. Abrir no browser
  1580. Esta versπo do FDM nπo pode ser utilizada para enviar ficheiros. Deve atualizar para a versπo mais recente. 
  1581. Esta versπo do FDM nπo pode ser utilizada. Deve atualizar para a versπo mais recente. Por favor visite freedownloadmanager.org.
  1582. Entrada demasiado longa.
  1583. Configuraτ⌡es de integraτπo do gestor de envio
  1584. Definiτ⌡es de integraτπo do Free Upload Manager
  1585. Enviar
  1586. A transferir atualizaτπo...
  1587. Activar seeding
  1588. Desativar seeding por defeito
  1589. Considerar a transferΩncia maliciosa se
  1590. % a consideram maliciosa
  1591. OK, Nenhum utilizador reportou esta transferΩncia como maliciosa.\n\nContudo, isto nπo serve de garantia, Θ aconselhßvel realizar uma anßlise com um programa antivφrus.
  1592. OK, Nenhum utilizador reportou esta transferΩncia como maliciosa.
  1593. letra do volume em que o FDM foi iniciado. Ex. "C:" Isto Θ ·til para vers⌡es portßteis.
  1594. Para usar esta funτπo deve instalar o plug-in de conversπo de vφdeo.
  1595. Deverß instalar o plug-in BitTorent para poder realizar transferΩncias com o protocolo BitTorrent.
  1596. Nota: estes ficheiros (*.sav) sπo ficheiros de serviτo do programa (nπo sπo os ficheiros que foram transferidos).
  1597. Deseja copiar os ficheiros de dados atuais para uma nova pasta (os ficheiros existentes serπo substituφdos)?
  1598. As pastas padrπo de todos os grupos serπo alteradas para esta pasta.\nOK para confirmar?
  1599. Definir pasta padrπo para transferΩncia
  1600. Evitar a suspensπo do computador durante a transferΩncia
  1601. N·mero mßximo de ligaτ⌡es "half-open"
  1602. Torrents
  1603. Nπo foi possφvel aceder aos ficheiros no disco. Verifique se o disco estß cheio ou protegido contra escrita.
  1604. Rßcio
  1605. Lista de torrents
  1606. Adicionar uma transferΩncia torrent da Web
  1607. Adicionar uma transferΩncia torrent do ficheiro
  1608. Criar um novo torrent
  1609. (auto)
  1610. Fonte
  1611. Tamanho da parte
  1612. Trackers
  1613. Adicionar tracker
  1614. Remover tracker
  1615. Iniciar seeding neste torrent
  1616. Guardar
  1617. Criar um novo torrent
  1618. Ficheiros torrent
  1619. Prioridade
  1620. ;normal/high priority
  1621. Ignorar
  1622. Normal
  1623. Alta
  1624. Janelas flutuantes
  1625. Ficheiros de serviτo (lista de transferΩncias, hist≤rico, etc.)
  1626. Configuraτ⌡es padrπo para o HTML Spider
  1627. Todas as transferΩncias estπo em pausa. Isto significa que os ficheiros serπo transferidos a uma velocidade baixa (normalmente 1B/s).\nDesta forma mesmo as transferΩncias que nπo suportam retoma pode ser pausadas.\n\nPara voltar ao estado normal use o mesmo comando ou reinicie o FDM.
  1628. Seeding
  1629. Ativar seeding (altamente recomendado)
  1630. Seeding Ilimitado
  1631. Limitar por rßcio
  1632. Seed atΘ ao rßcio ser
  1633. Limitar por tempo
  1634. Seed durante
  1635. Verificar se uma transferΩncia com o mesmo URL jß existe
  1636. Guardar hist≤rico de transferΩncias
  1637. Listar transferΩncias recentes
  1638. Configuraτ⌡es padrπo das transferΩncias BitTorrent
  1639. Reiniciar transferΩncias completas
  1640. Especificar a pasta da versπo portßtil do Firefox
  1641. Nπo foi possφvel encontrar a pasta de plug-ins do Apple Safari. Deseja especificar a pasta manualmente?
  1642. Nπo foi possφvel encontrar a pasta de plug-ins do Google Chrome. Deseja especificar a pasta manualmente?
  1643. Nπo foi possφvel instalar a monitorizaτπo para o Apple Safari
  1644. Nπo foi possφvel desinstalar a monitorizaτπo para o Apple Safari
  1645. Nπo foi possφvel instalar a monitorizaτπo para o Google Chrome
  1646. Nπo foi possφvel desinstalar a monitorizaτπo para o Google Chrome
  1647. Limite de tempo
  1648. ;hours, for shprt
  1649. hr.
  1650. Limitar o tempo em que as transferΩncias podem ser iniciadas
  1651. Apenas permitir o inicio das
  1652. Prioridade normal
  1653. Prioridade alta
  1654. Principal
  1655. Sem limite de tempo para bal⌡es de transferΩncias concluφdas
  1656. Verificar se uma nova transferΩncia Θ o "mirror" de uma jß existente
  1657. Mostrar janelas de notificaτπo ao concluir transferΩncias
  1658. Ocultar automaticamente ap≤s
  1659. Gostou do FDM? Experimente o Personal Informer!
  1660. A ·ltima versπo do FDM vem com um b≤nus grßtis: Personal Informer.
  1661. O Personal Informer coloca hiperligaτ⌡es rßpidas para os seus
  1662. sites favoritos
  1663. ; next line means --- after you start _browser_. "_browser_" will be Internet Explorer or Firefox
  1664. na sua pßgina de entrada, para que sejam acedidos mais facilmente
  1665. ; \n means next line. don't change this.
  1666. O seu hist≤rico de navegaτπo serß analisado e serß mostrada uma lista\nde Web Sites que provavelmente gostarß\nde ter na sua pßgina de entrada. Poderß personalizar\na lista.
  1667. TΩm a certeza? O processo demorarß menos de um minuto e dar-lhe-ß uma pßgina de entrada poderosa.
  1668. Mesmo assim cancelar
  1669. Continuar
  1670. Lembrar mais tarde?
  1671. Titulo
  1672. Monitorizar transferΩncias de vφdeo FLV nos browsers
  1673. O uso desta funτπo pode provocar conflitos com outros programas. Se ocorrerem problemas desative esta funτπo ou tente resolver os mesmos removendo os programas ou desativando algumas das suas funτ⌡es.
  1674. Pßgina Web
  1675. Foram encontrados vφdeos FLV nesta pßgina
  1676. A monitorizaτπo de vφdeos FLV deve estar ativada para executar esta operaτπo. Ver Configuraτ⌡es | TransferΩncias | Vφdeo FLV.
  1677. Introduza o URL da pßgina Web da qual deseja transferir os vφdeos FLV.\nNota: A pßgina deve estar carregada no browser e os vφdeos devem estar a ser reproduzidos.
  1678. A procurar vφdeos FLV...
  1679. Nπo foram encontrados vφdeos FLV nesta pßgina. Verifique se os vφdeos estπo a ser reproduzidos ou tente recarregß-los (atualize a pßgina e/ou elimine a cache do browser).
  1680. ; keep "0x%x" as is
  1681. Ocorreu um erro ao tentar obter as transferΩncias.\nErro: 0x%x.
  1682. Erro
  1683. Mostrar o botπo "Download It"
  1684. (Apenas para Internet Explorer)
  1685. Nπo foi possφvel encontrar informaτ⌡es sobre esta pßgina Web. Por favor recarregue a pßgina no browser.
  1686. Vφdeo FLV
  1687. Limitar o n·mero mßximo de ligaτ⌡es
  1688. Isto vai desativar as sugest⌡es do FDM. Tem a certeza?\nPode ativar as sugest⌡es novamente em Opτ⌡es | Configurar notificaτ⌡es.
  1689. Mostrar sugest⌡es
  1690. Erro! O ficheiro de atualizaτπo nπo se encontra assinado pelo FreeDownloadManager.ORG.
  1691. ; Also, please download and translate this file:
  1692. ;  http://freedownloadmanager.org/tips-eng.txt
  1693. ; Note, that it's UTF-8 encoded file (use Notepad.exe to edit).
  1694. ;  and do not change text in tags (between "<>", e.g. "<a href...>")
  1695. ; Send translated file to support@freedownloadmanager.org.
  1696. ;
  1697. ;
  1698. (Apenas para Internet Explorer e Firefox)
  1699. Mostrar o botπo "Download It"
  1700. A funτπo nπo esta carregada. Verifique se o FDM estß iniciado e se esta funτπo estß ativada (ver Opτ⌡es | TransferΩncias | Vφdeo FLV).
  1701. ; do not change "0x%x"
  1702. Ocorreu erro enquanto as transferΩncias eram enviadas para o FDM.\nErro: 0x%x.
  1703. Download It
  1704. Mostrar este botπo
  1705. Nπo existem transferΩncias para exportar.
  1706. Nπo existe nada para exportar.
  1707. Depois de criaτπo ôsilenciosaö
  1708. Necessita de privilΘgios administrativos para ativar/desativar a monitorizaτπo.
  1709. Ocorreu um erro enquanto tentava ativar/desativar a integraτπo.
  1710. Permiss⌡es insuficientes
  1711. Precisa de privilΘgios administrativos para importar/exportar as configuraτ⌡es.
  1712. Transferir com o FDM
  1713. ; please keep %d, %s and %% as is
  1714. ; %d - percents
  1715. %d%% transferido
  1716. ; left to download at... some speed
  1717. %s α velocidade de
  1718. Caminho para a pasta do perfil de utilizador.
  1719. Importar downloads do mTorrent
  1720. Pasta de transferΩncias do mTorrent nπo encontrada!
  1721. O FDm pode importar todas as transferΩncias do mTorrent. Deseja importar agora?\nPoderß faze-lo a qualquer altura atravΘs da opτπo Ficheiro | Importar | mTorrent Downloads menu.
  1722. O FDm pode importar todas as transferΩncias do mTorrent.\nPoderß faze-lo a qualquer altura atravΘs da opτπo Ficheiro | Importar | Importar transferΩncias de outros clientes.
  1723. Importar dados de outros clientes
  1724. Orbit Downloader
  1725. LeechGet
  1726. Nπo Θ possφvel encontrar o caminho para a pasta de dados do Orbit Downloader.
  1727. Nπo Θ possivel detetar o caminho para a pasta de dados do Orbit Downloader.
  1728. Erro: %d (%02X)
  1729. Diagn≤stico do sistema: %s
  1730. Nπo Θ possφvel encontrar o ficheiro de serviτo dos Orbit Downloader que contΩm a lista de transferΩncias.
  1731. Nπo Θ possφvel ler a lista de transferΩncias do Orbit Downloader.
  1732. Nπo Θ possφvel analisar a lista de transferΩncias do Orbit Downloader. A lista encontra-se num formato desconhecido.
  1733. Falha ao criar e configurar %d transferΩncia(s) por caminho, nome do ficheiro e URL importados do Orbit Downloader.
  1734. Nπo Θ possφvel importar as transferΩncias.
  1735. Nπo existem dados na lista de transferΩncias do Orbit Downloader!
  1736. O Orbit Downloader nπo se encontra instalado!
  1737. A importaτπo de transferΩncias de %s parou devido ao seguinte erro.
  1738. Deseja continuar com a importaτπo para outros clientes?
  1739. Processado:
  1740. Concluφdo:
  1741. Falhou:
  1742. Nπo processado:
  1743. Total:
  1744. mTorrent
  1745. nπo defenido
  1746. %d de %d
  1747. Escolha os clientes dos quais deseja importar transferΩncias:
  1748. O FDM pode importar transferΩncias de outros clientes. Deseja importar agora?\nPoderß faze-lo a qualquer altura atravΘs da opτπo Ficheiro | Importar | Importar transferΩncias de outros clientes.
  1749. Detalhes: %s
  1750. Nπo Θ possφvel processar um pedido de peers.
  1751. Ocorreu um erro fatal ao processar a lista de transferΩncias.\nClique em OK para continuar (algumas das suas transferΩncias serπo perdidas) ou em Cancelar para sair.\neste problema pode ter sido causado por uma instalaτπo incorreta do FDM ou um arquivo danificado.
  1752. Instalaτπo invßlida: o m≤dulo Bittorrent instalado nπo pode ser usado com esta versπo do FDM.\nPor favor reinstale.\nClique em OK para sair.
  1753. ; %d - is the number
  1754. %d peers recebidos
  1755. Esta transferΩncia jß existe
  1756. ╔ necessßrio fornecer privilΘgios administrativos para aplicar as definiτ⌡es.
  1757. Determinar automaticamente
  1758. Deixar-me escolher...
  1759. Velocidade da ligaτπo
  1760. Definiτ⌡es do modo de trßfego
  1761. % da velocidade de ligaτπo
  1762. Definir automaticamente
  1763. ; set some setting (maximum number of connections, for example) to some number
  1764. Definir
  1765. A velocidade da ligaτπo atual Θ definida pelo FDM. Se suspeita que os valores estπo incorretos, deixe o programa em execuτπo e os valores calculados deverπo aproximar-se dos reais. Note que o FDM apenas calcula estes valores quando esta a transferir. Quanto maior for o numero de transferΩncias, melhor o FDM deteta a velocidade de ligaτπo.
  1766. Velocidade de transferΩncia:
  1767. Voltar a Medir
  1768. Especificar valor
  1769. O valor deverß ser maior ou igual a zero.